mardi 13 mai 2008

J'ai testé pour vous...

Les bons mots haut-marnais des anciens

Publié par l’excellente maison d’édition le Coq à l’Âne, de mon ami Eric Poindron, le Recueil de beaux mots et expressions de la Champagne (Sandra ROTA, 2007) regorge de pastilles rafraîchissantes sur le « patois » haut-marnais.

Avant de vous mettre une bonne « tiaque » par des mots provenant d’un temps que les moins de 50 ans ne peuvent pas connaître, arrêtons nous un instant sur la définition de « patois ».

Jargon de campagne, vestige d’une tradition orale disparue ou l’ensemble des mots incompréhensibles sortis de la bouche de mon tonton Michel ? Le patois, c’est un peu de tout cela à la fois.

Communément, il s’apparente à une manière de communiquer partagé par un groupe restreint de personne concentré sur un territoire. Souvent minoritaire, le patois se réinvente sans cesse et se transmet de génération en génération. En ancien français « patoier » signifie gesticuler ou agiter les mains. Une sorte de paroles des mains dont seuls les initiés pouvaient en saisir le sens.

Alors pour nous remettre dans les traces de nos aïeuls je vous invite, haut-marnais du nord, du sud, de l'est, de l'ouest ou d'ailleurs, à un quiz sur votre culture et sur votre phrasé qui n’a finalement rien à envier au Cht’i, bien au contraire !

Voici une liste d'expression dont il faudra tenter de retrouver le sens en commençant par celui des mots surlignés. Merci de me transmettre vos réponses par millions*.

- Agir à la bonne flanquette
- Le chien a mangé les bamboches de son maître
- Une mare pleine de cueurieute
- Faire guerlir les oignons
- Tomber à boucheton
- Le préposé à la photocopieuse est un vrai jacquendal
- Le voisin d’à côté est un feneuilloux
- Porter sa fille à la gaigueille
- Il a fait son vantadour toute la soirée
- Vous n’auriez pas un autre aigledon
- Emile est un soulon

Si la mise en bouche vous apparaît périlleuse, après quelques gargarismes et claquements de palais, la patois haut-marnais prend toute sa saveur d’antan. Hétérogène à travers tout le département, il n'en est pas moins une curiosité à revisiter quelque soit sa position géographique et son histoire locale.

Pour tout jeune homme ou toute jeune femme de moins de 17 ans, cela peut paraître impensable qu’un jour des haut-marnai(se)s aient pu parler de la sorte... Mais ne soyez pas trop surpris jeunes apprentis, il se murmure même qu'à une époque ils écrivaient les mots en entier.
Toutefois, gardons-nous de tout jugement hatif sur les jeunes générations et ne désespérons pas qu’un jour ils puissent se passioner pour la langue des anciens. N'espérons pas cependant qu’ils redécouvrent les auteurs de la Renaissance, juste qu’ils n’oublient pas que les années 20 ce n’était pas forcément le Moyen Âge.
Pour ma part si je ne communique plus avec ma petite cousine depuis 2003, c’est que nous attendons qu’un dictionnaire français-SMS(texto) soit publié. D’ici là on s’échange des images, c’est déjà pas si mal non ?

A vos commentaires

« Mironton ou Barjabule »

* Les vraies réponses de même que les réponses les plus étonnantes seront postées dans les prochaines semaines.

Aucun commentaire: